particulier
личный, собственный; частный;
la voiture particulière du ministre - личная машина министра;
un secrétaire particulier - личный секретарь;
l'intérêt particulier - личная заинтересованность, личный интерес;
il a des raisons particulières d'agir de la sorte - он действует так из личных соображений [по личным соображениям];
donner des leçons particulières - давать частные уроки;
à titre particulier - в частном порядке;
recevoir qn en audience particulière - давать/дать кому-л. личную аудиенцию;
avoir une conversation particulière avec qn - иметь частную беседу с кем-л., беседовать с кем-л. в частном порядке;
un hôtel particulier - особняк;
un cabinet particulier - отдельный кабинет;
particulier à... - свойственный (+ D) характерный (для + G); присущий (+ D);
un trait de caractère particulier aux méridionaux - черта, свойственная южанам;
un symptôme particulier à une maladie - симптом, присущий заболеванию;
un plat particulier à une région - местное блюдо;
особенный, особый; своеобразный; странный ;
des circonstances particulières - особые обстоятельства;
c'est là un cas particulier - это особый случаи [особая статья];
il a un style très particulier - у него весьма своеобразный стиль;
les traits particulis d'un caractère - своеобразие характера;
d'un genre particulier - особого рода;
il avait un air particulier - у него был странный [необычный] вид;
une affaire très particulière - весьма необычное [особое] дело;
il n'y a rien là de particulier - в этом нет ничего особенного;
je l'ai fait avec un soin tout particulier - я это сделал особенно тщательно [старательно];
je l'ai écouté avec une attention particulière - я [вы]слушал его с особым вниманием;
je n'ai aucune sympathie particulière pour lui - я не питаю к нему особой симпатии;
je n'ai pas de raison particulière d'y aller - у меня нет особых причин туда идти (ехать);
en particulier - 1) особо; отдельно, в отдельности;
cette question sera examinée en particulier - этот вопрос будет рассмотрен особо [отдельно];
chacun en particulier - каждый в отдельности;
2) наедине, с глазу на глаз;
je veux lui dire un mot en particulier - я хочу сказать ему пару слов наедине [с глазу на глаз];
3) особенно, в особенности; в частности;
il est très doué, en particulier pour les langues - у него большие способности, особенно [в особенности] к языкам;
частное ;
passer du général au particulier - переходить/перейти от общего к частному;
частное лицо ;
il vit comme un simple particulier - он живёт просто как частное лицо;
je ne loge pas à l'hôtel, mais chez des particuliers - я живу не в гостинице, а на частной квартире;
un drôle de particulier - он странная личность, странный тип [субъект]